Закрыто

[Линда.ком] Основы программирования (Foundations of Programming)

Тема в разделе "Программирование", создана пользователем Коровьев, 12 апр 2013.

Цена: 20000р.
Взнос: 502р.-97%
100%

Основной список: 89 участников

Резервный список: 27 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 27 сен 2013
    #41
    Aleksei1977
    Aleksei1977 ЧКЧлен клуба
    Я за второй вариант, т.е без оригинальной дорожки
     
    1 человеку нравится это.
  2. 27 сен 2013
    #42
    baril
    baril ШтрафникШтрафник
    А мне больше нравится первый...
     
  3. 27 сен 2013
    #43
    Pelum
    Pelum ЧКЧлен клуба
    Согласен. Только перевод без оригинала - лучше.
     
  4. 27 сен 2013
    #44
    Николай1965
    Николай1965 ЧКЧлен клуба
    Озвучка однозначно нужна.Второй вариант по моему мнению лучше.
     
  5. 27 сен 2013
    #45
    master-azz
    master-azz ЧКЧлен клуба
    мне больше первый нравится...только по моему в обоих вариантах эхо-фон присутствует...
     
    1 человеку нравится это.
  6. 28 сен 2013
    #46
    Aquarelka
    Aquarelka ОргОрганизатор (П)
    оу... это что такое? я ничего у себя не слышу... что такое эхо-фон?:eek:
     
  7. 28 сен 2013
    #47
    Aquarelka
    Aquarelka ОргОрганизатор (П)
    так голоса разделились... в общем вы пишите, кому как больше нравится, или жмите Мне нравится над тем постом с кем согласны по поводу варианта. А потом посмотрим, кого больше
     
  8. 28 сен 2013
    #48
    Дао
    Дао ЧКЧлен клуба
    По мне так закадровый лучше. Или вообще идеально для меня сабы и оригинальный войс, что вроде обещается. На мой взгляд наговаривается как будто шепотом)) Четче, нужно и громче. И эхо как в пустом пространстве.
     
  9. 28 сен 2013
    #49
    Aquarelka
    Aquarelka ОргОрганизатор (П)
    да, субтитры и оригинальная дорожка будут. :)
    Блин, у каком эхо вы все пишете, у меня нет эха... :confused:
    может это эффект такой после удаления фонового шума?
     
  10. 28 сен 2013
    #50
    Swayvil
    Swayvil ЧКЧлен клуба
    Прослушал. Мне понравилось. Эхо не заметил.
    Замечание только по звуку, хотелось бы чуть громче.
     
    1 человеку нравится это.
  11. 28 сен 2013
    #51
    Aquarelka
    Aquarelka ОргОрганизатор (П)
    Спасибо за комментарий.
    По поводу громкости... Это я когда звук обрабатывала, мне показалось, что очень громко, ну я и убавила громкость звука самого файла, а не громкость на компьютере.
    Вот и результат...:rolleyes:
     
  12. 28 сен 2013
    #52
    noomad
    noomad БанЗабанен
    Необычный перевод эдакий дядька таким голосом :) но это к лучшему странные и нестандартные вещи врезаются в память.
     
    1 человеку нравится это.
  13. 29 сен 2013
    #53
    MILLennium
    MILLennium ОргОрганизатор
    второй пример лучше. Но имеется видимо какая-то обработка.
    Эхо идёт, но это эхо такое, когда в пустом помещении находишься.
    Нет четкости.
    Ещё просьба, более драйвово наговаривать, т.е. ощущение, что голос чуть прокурен и без энтузиазма.
    Чуть больше уверености.

    p.s. Можно перед озвучкой поорать :))))) на соседей, пострелять и начать переводить. Как-то так )
     
  14. 29 сен 2013
    #54
    Aquarelka
    Aquarelka ОргОрганизатор (П)
    ого:D что делает обработка. да есть обработка, от шума и высоту голоса снизила чуть чуть, так как были жалобы, что тяжело будет слушать высокий голос. да и микрофон плохо передает высокие частоты. надо брать получше...
    ps. никогда не курила:)
     
  15. 29 сен 2013
    #55
    MILLennium
    MILLennium ОргОрганизатор
    меняй микрофон. Спроси у сильвы или у других, кто переводит, чем пользуется и купи. Лучше сделать каче-ный продукт сразу :) Иначе у слушателей будет неприязнь через полчаса слушания :))) (Всё моё ИМХО, воспринимай как руководство к улучшению).

    p.s. Перед переводом, выпей горячительного 50 грамм, спой караоке 3-4 песни любимые, которые тебя зажигают и начинай переводить. Чувствуешь, что остываешь, повтори всё зановО :)
     
  16. 29 сен 2013
    #56
    std2009
    std2009 ДолжникДолжник
    Стреляй не метясь, на соседей ори матом, горячительное должно быть не меньше 40 градусов!
    И обязательно начни курить!!! Только в таком состоянии следует переводить курсы от Линда.ком, чтобы всем всё понравилось.
     
  17. 30 сен 2013
    #57
    Aquarelka
    Aquarelka ОргОрганизатор (П)
    да, микрофон буду менять. На данный момент просто в местных магазинах только г... всякое.
    Уже присмотрела хороший мик в инете, но у нас тут такого нет, а знакомый, который обещался привезти. не привез. увы( одни расстройства. придется видимо заказывать почтой.
    Про п.с. что-то мне не очень этот вариант распевки подходит...:rolleyes:
     
  18. 30 сен 2013
    #58
    Pelum
    Pelum ЧКЧлен клуба
    Харе уже придираться! Нормальный голос, нормальная дикция и интонация присутствует - более чем достаточно для комфортного восприятия информации. Не будем забывать для чего мы все собрались на этом ресурсе и не будем наглеть. Акварелька и так предлагает вам два варианта перевода на выбор (перевод и оригинал с сабами) - качайте по своему вкусу.
    P.S. По поводу озвучки: громкость в первом ролике лучше, а наличие оригинальной дорожки не существенно (главное, чтоб перевод был СУЩЕСТВЕННО громче оригинала - как сейчас).
    P.P.S. Не ведись на придирки. Возможностей твоего микрофона пока что вполне достаточно.
     
  19. 30 сен 2013
    #59
    std2009
    std2009 ДолжникДолжник
    Согласен. Харе уже придидираться! Нормальный гголос, нормальная дикция. Лично мне нравится, когда диктор зазаикается.
     
  20. 30 сен 2013
    #60
    Aquarelka
    Aquarelka ОргОрганизатор (П)
    Эм... а разве я заикаюсь???:confused:
     
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.

Поделиться этой страницей