Доступно

Томас Квакенбуш - Переучиваясь видеть (Часть 2 из 5)

Тема в разделе "Здоровье и быт", создана пользователем Interprete, 25 фев 2018.

Цена: 25567р.
Взнос: 154р.
102%

Основной список: 175 участников

Резервный список: 83 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 25 фев 2018
    #1
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Томас Квакенбуш
    Переучиваясь видеть
    Исправь свое зрение естественно



    ===========================
    Relearning to See: Improve Your Eyesight Naturally!
    by Thomas Quackenbush

    [​IMG]
    Описание
    ...В этой общедоступной презентации знаменитого метода Бейтса Томас Р. Квакенбуш (Томас обучает методу Бейтса в Калифорнии и Орегоне) описывает, как зрение можно улучшить естественным образом, в любом возрасте и невзирая на наследственные факторы. Эта книга представляет собой замечательную дань гению доктора Бейтса, который был первооткрывателем причин, почему зрение становится нечетким и как оно восстанавливается естественно до ясности и остроты. Сейчас, спустя 80 лет, его выводы и наставления на много лет опережают наших современников. Его подход к рассмотрению проблем зрения является по-настоящему целостным, а тема, проходящая через эту книгу, служит еще большим его расширением.
    ...Доктор Квакенбуш заслуживает похвалы за свою преданность в деле получения правды и сохранении ее пламени горящим в этой «библии» по улучшению зрения.

    Книга на Амазоне
    Формат: книга в pdf.
    Объем: 1.209.000 знаков (672 стр.) - перевод будет поделен на части в зависимости от количества участников.
    Об авторе:
    [​IMG] ...Томас Квакенбуш — учитель оригинальному и современному методу Бейтса, способу естественного улучшения зрения. Это первый человек, восстановивший журнал доктора Бейтса Better Eyesight Magazine, собрав в одну книгу 132 номера, вышедших за 11 лет. Книга Томаса и журналы Бейтса позволили донести до современной публики работу доктора Бэйтса, его метод целиком, настоящее Естественное Улучшение Зрения.
    ...Многие авторы до Томаса использовали открытия Бейтса в области офтальмологии, но скрывали множество информации, оставленных в его книгах и журналах, лишая людей возможности изучать этот метод бесплатно. Книги г-на Квакенбуша позволяют людям, у которых нет возможности посещать дорогие курсы, получить доступ к самому лучшему и полному обучению по Естественному Улучшению Зрения.
     
    8 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. Artico
      Artico участвует.
      12 май 2023
    2. varesha
      varesha участвует.
      14 апр 2023
    3. zorrozill
      zorrozill участвует.
      11 янв 2023
    4. poligrafist
      poligrafist участвует.
      18 окт 2022

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина доступна.
      2 сен 2018
    2. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      1 сен 2018
    3. skladchik.com
      Складчина доступна.
      17 апр 2018
    4. skladchik.com
      Взнос составляет 154р.
      13 апр 2018
  3. Отзывы участников

    5/5,
    • 5/5,
      Это книга, точнее часть книги, стала одной из самых ценных и значимых книг, которые я читал. Никак не могу дочитать до конца, со временем напряг. Но очень хочется оставить отзыв, для сомневающихся. Кстати, самое главное упражнение (если его можно так назвать) описано именно в этой части. И как, утверждает автор, только с помощью этого упражнения можно вернуть 100% зрение. Хочу отметить, что я всю жизнь искал именно его. Это даже не упражнение, а навык, который переходит в привычку правильно смотреть на мир. И что самое главное, для упражнения можно не выделять, специально время. А делать его по ходу движения в любом месте и в любое время. Я даже в ОСах его практикую. И что самое удивительное, происходит не только улучшение зрения, а, своего рода расширение сознания. Как будто переходишь на другой уровень бытия. Но это всё лирика. Моё зрение полностью ещё не восстановилось. НО Я, НАВСЕГДА СНЯЛ ОЧКИ. А после месяца практики я одел обычные солнцезащитные очки, за рулем. У кого близорукость и астигматизм, тот поймет. В сумерках, при плохом освещении, вообще ничего не видно без очков. Так что для меня ездить в солнезащитных очках это подвиг. А ещё, переучиваясь видеть, я стал замечать все привычки, связанные с плохим зрением. И которые вызывают напряжение в глазах. Ну и основная идея этой части, в двух словах. Это то, что не идеальное зрение, это напряжение, которое не осознается. Осознав напряжение, почувствовав его, расслабляем мышцы и зрение возвращается к своему исходному идеальному состоянию.
      22 июн 2018
      35 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Особенно развеселило про Ахаия – как теория возрастной пресбиопии прокралась в Священное писание)))

      Мне было 5 лет, мы с мамой куда-то шли. Я сказала ей, что дома и деревья движутся нам навстречу.
      - Ты сумасшедшая. На самом деле, это мы движемся, а дома-деревья стоят на месте. Они не могут двигаться. Это не правильно: ты не пуп Земли!
      Как приятно осознавать себе НЕ СУМАСШЕДШЕЙ. Это весело, когда весь мир постоянно вертится вокруг тебя. Я всегда это видела.

      В упражнениях для глаз – не встречала, а вот в медитациях – частенько попадались советы – долго пялиться в 1 точку и рассеивать взгляд, чтобы охватить одновременно все видимое пространство. К счастью, подобными практиками никогда не занималась длительно.

      Когда-то меня сильно испугало наблюдение, что периферийным зрением я вижу хуже, чем центральным, потому что окружающие сказали, что они периферийные предметы видят так же четко, как и центральные. Из этого наблюдения я сделала вывод, что у меня плохое зрение (и оно начало падать).

      Да, зрение связано с мозгом и восстанавливать его надо, начиная с мозга.
      Все упражнения понравились, жду продолжения.
      26 апр 2018
      31 пользователям это понравилось.
  4. Обсуждение
  5. 25 фев 2018
    #2
    Ланнистер
    Ланнистер ДолжникДолжник
    А почему в первой части автор @Loriem а в остальных @Interprete ? Переводчики разные будут?:rolleyes:
     
  6. 25 фев 2018
    #3
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Мы работаем командой. Переводчик будет один во всех частях.
     
    1 человеку нравится это.
  7. 25 фев 2018
    #4
    Ланнистер
    Ланнистер ДолжникДолжник
    Всегда было интересно как это работает. А кусочек перевода, как обычно, можно будет посмотреть?
     
  8. 25 фев 2018
    #5
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Ну естественно - как обычно и как положено по Правилам! :)
     
    1 человеку нравится это.
  9. 27 фев 2018
    #6
    nakan
    nakan ДолжникДолжник
    Interprete
    Большая просьба "кусочек перевода" той части текста, где есть СОДЕРЖАНИЕ, или описание структуры книги, - иногда пишут,
    в 1 главе мы рассмотрим.... а во 2 главе будет.... ... :)
    - В этой, 2ой или в 1 части.. главное чтобы было!
     
    2 пользователям это понравилось.
  10. 27 фев 2018
    #7
    Loriem
    Loriem ОргОрганизатор (П)
    Развернутого описания содержания в книге, увы, нет.
     
    3 пользователям это понравилось.
  11. 27 фев 2018
    #8
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Выложим перевод всего содержания полностью - там в принципе понятно, о чем примерно пойдет речь, и попробуем во Вступлении найти что-нибудь умное... :)
     
    2 пользователям это понравилось.
  12. 11 апр 2018
    #9
    Клоринка
    Клоринка ЧКЧлен клуба
    а что-то кусочка перевода так и не видно :(
     
  13. 11 апр 2018
    #10
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Ну в первой части-то посмотрите...
     
  14. 11 апр 2018
    #11
    Клоринка
    Клоринка ЧКЧлен клуба
    ну по ходу этой части это не упоминается даже
    и я ее видела
    речь идет об общей структуре, которую вроде как обещали выложить, о чем здесь и переписывались
     
  15. 11 апр 2018
    #12
    Loriem
    Loriem ОргОрганизатор (П)
    Вообще, образец перевода выкладывается ведь для всех частей сразу, так как это один продукт, один материал, просто поделенный на части.
    А общую структуру не обещали выложить,потому как ее в оформленом виде нет и в самой книге.
    Очень кратенько она изложена в 1-й главе, причем именно для всей книги — для отдельных частей книги, увы, такого нет.
    Можно было бы выложить переведенное оглавление... но для этого нужно, как минимум, перевести всю книгу.
    Я бы предложил рассматривать отсутствие "кусочка перевода" во 2-й и последующих частях, как интригу :)
     
    1 человеку нравится это.
  16. 11 апр 2018
    #13
    Клоринка
    Клоринка ЧКЧлен клуба
    Принимается :)
     
    2 пользователям это понравилось.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.

Поделиться этой страницей