Доступно

Терапия триггерных точек (на русском)

Тема в разделе "Здоровье и быт", создана пользователем Род, 9 июл 2014.

Цена: 22000р.
Взнос: 223р.
105%

Основной список: 114 участников

Резервный список: 76 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 9 июл 2014
    #1
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)

    Терапия триггерных точек (на русском)

    В ЭТОЙ СКЛАДЧИНЕ ПЕРЕВОД ВЫПОЛНЕН В ФОРМАТЕ PDF. БЕЗ ВИДЕО, ВИДЕО В АНГЛИЙСКОЙ ВЕРСИИ, ПОЭТОМУ НУЖНО ВЫКУПАТЬ ЕЩЕ И АНГЛИЙСКУЮ ВЕРСИЮ.

    2014-07-09 11.53.59 am.png

    Терапия триггерных точек от Лора Перри (Dr. Laura Perry) - доктор, мануальный терапевт, соучредитель The Institute of Trigger Point Therapy в Хьюстоне, Техас

    Курс состоит из 10 DVD (по продолжительности варьируется от 1 часа до 1 часа 52 минут) и 10 буклетов (протоколов) от 34 до 58 (в общей сложности более 450) страниц текста с фотографиями.

    Продажник:


    Данный материал, является переводом этой складчины:


    В данной складчине перевод выполнен в виде буклетов (pdf.), поэтому для получения полноценного материала нужно выкупать оригинал на английском языке.

    Скриншоты:
     
    Последнее редактирование: 18 ноя 2019
    15 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. NataliaYouDo
      NataliaYouDo участвует.
      23 июл 2023
    2. quvet
      quvet участвует.
      17 янв 2023
    3. Miekrif
      Miekrif участвует.
      29 окт 2022
    4. nelisey
      nelisey участвует.
      15 окт 2022

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина доступна.
      4 май 2017
    2. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      24 ноя 2014
    3. skladchik.com
      Взнос составляет 223р.
      12 ноя 2014
    4. skladchik.com
      Складчина активна.
      12 ноя 2014
  3. Отзывы участников

    5/5,
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Очень хороший материал. По разделу триггерных точек, пожалуй, ничего столь добротного нет. Перевод отличный, профессиональный
      14 сен 2015
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Грамотная подача материала, все наглядно-перевод просто супер.
      27 ноя 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Никогда ранее не видел подобного материала.
      Очень рад, что получил этот материал.
      Оргу отдельное спасибо!
      27 ноя 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Отличный материал ,грамотный перевод. Спасибо оргу и переводчику! Для меня этот материал просто сокровище.
      21 ноя 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      все хорошо спасибо
      20 ноя 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Спасибо огромное!
      20 ноя 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Продукт, для тех кто в теме,замечательный, применение его на практике даёт хороший результат.Спасибо за перевод.
      20 ноя 2014
      2 пользователям это понравилось.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Спасибо!
      19 ноя 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Это уже из серии "человек пахал".Такое оценке практически не подлежит.Здесь категория вникания в преподнесенное ну и исправление нюансов ежели таковые найдутся.Спасибо.
      19 ноя 2014
      7 пользователям это понравилось.
  4. Обсуждение
  5. 6 авг 2014
    #2
    masterskiy
    masterskiy ОргОрганизатор (А)
    Для такого материала цена хорошая, может будем брать? Как думаете?
     
    1 человеку нравится это.
  6. 6 авг 2014
    #3
    Gonsales
    Gonsales ОргОрганизатор
    А где и кто будет переводить?
     
  7. 6 авг 2014
    #4
    masterskiy
    masterskiy ОргОрганизатор (А)
    Я так понимаю все уже переведено, у автора данной складчины. Он и будет наверно организатором данной складчины.
     
    1 человеку нравится это.
  8. 8 авг 2014
    #5
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)
    Уважаемые складчики, все организуем в лучшем виде. Сейчас время отпусков и меня тоже не миновала эта участь. Набираемся немножко терпения, спасибо!!!
     
    3 пользователям это понравилось.
  9. 28 авг 2014
    #6
    Димитриус
    Димитриус БанЗабанен
    уехал до 13 сентября, прошу в штрафники, резевристы, анархисты и прочую шелупонь не заносить, если складчина стартует сбор до приезда.
     
  10. 30 авг 2014
    #7
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)
    Уважаемые Складчики !!! Нет причин для волнения по времени, все просьбы будут учтены.
     
    1 человеку нравится это.
  11. 30 авг 2014
    #8
    acmaker
    acmaker ЧКЧлен клуба
    А отпуск у Вас ещё не закончился? Ждём - не дождёмся!
     
    2 пользователям это понравилось.
  12. 17 сен 2014
    #9
    acmaker
    acmaker ЧКЧлен клуба
    Вот и Димитриус вернулся! По-моему все в сборе.
    Olegbob68, или ещё кого-то ждём?
     
  13. 18 сен 2014
    #10
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)
    Да, для организации нужен персональный аттестат на WebMoney (такие правила на ресурсе). У меня только начальный. Я в процессе получения персонального аттестата. Пожалуйста не волнуйтесь, всему своё время, правила ресурса нужно соблюдать. Спасибо.
     
    2 пользователям это понравилось.
  14. 18 сен 2014
    #11
    acmaker
    acmaker ЧКЧлен клуба
    Большое спасибо! Теперь все понятно. Терпеливо ждём.
     
  15. 25 окт 2014
    #12
    Род
    Род ОргОрганизатор (П)
    Конечно, тема актуальная. Спасибо

    Так точно, исходя из Вашего статуса, член клуба, Вы имеете право учавствовать в складчине, после её завершения (так гласят правила этого ресурса). Поскольку будет несправедливо, по отношению к другим сладчикам, принимавшим участие в англоязычной версии, учавствовать сразу в складчине на перевод курса. Спасибо!
     
    Последнее редактирование модератором: 26 окт 2014
  16. 2 ноя 2014
    #13
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    На мой взгляд, те, кто участвовал в англоязычной складчине, будут только рады снижению цены за перевод за счет прихода сюда новых людей.
    Впишусь тоже, если вопрос будет решен положительно.
     
    1 человеку нравится это.
  17. 2 ноя 2014
    #14
    marga-3052
    marga-3052 ЧКЧлен клуба
    Согласна в эту складчину принять новых складчиков:)
    Материал нужный и хочется его уже получить.
    Сама когда-то была в статусе "складчика" - участие в завершенных складчинах не разрешалось.
     
  18. 2 ноя 2014
    #15
    Wheeldaisy
    Wheeldaisy ОргОрганизатор (П)
    Если бы я НЕ участвовала в складчине на англоязычную версию, то я бы тоже "была рада", что у складчиков в этой складчине на перевод снизится цена.

    Если бы такое было возможно, я бы сама поучаствовала в некоторых складчинах на перевод без участия в основной. Вы -то как раз можете и в завершенной поучаствовать, если вам интересен материал.

    Я ПРОТИВ. Возможно было бы хорошо если бы было другое решение. Например новые участники -платят вдвойне в этой складчине, если не участововали в той.

    А то получается, кто собирался в той, долго ждал - еще и в минусе. Нечестно получается.

    К тому же есть участники, которые уже оплатили в завершенной и участвует в этой. Даже по отношению к ним это неправильно.
     
    1 человеку нравится это.
  19. 2 ноя 2014
    #16
    sergeygg
    sergeygg ЧКЧлен клуба
    раз пошла такая пьянка, вот ещё предложение
    те, кто участвовал в англоязычной складчине не платят в этой, а платят только новички
    т.е. тем кто участвовал в англоязычной складчине выдаёте бонусом перевод
    а то как-то не честно получается.
     
    2 пользователям это понравилось.
  20. 2 ноя 2014
    #17
    marga-3052
    marga-3052 ЧКЧлен клуба
    В той складчине было 127 складчиков, в этой 119 складчиков! :) Заплатили 197 рублей и теперь за 197 рублей будем отодвигать на месяца время до встречи с переводом!?
     
  21. 2 ноя 2014
    #18
    Кейт Джонс
    Кейт Джонс ОргОрганизатор
    Не вижу ничего обидного в том, что была складчина на англоязычный курс - кто хотел вписался, купил, изучил.
    Потом появилась идея - а почему бы не перевести курс на русский язык. Под это открыта самостоятельная складчина - по переводу курса. Хочешь - слушай на языке оригинала, хочешь - докупай перевод.

    Заставлять людей, которые хотят участвовать в складчине на перевод, вступать в завершенную англоязычную из мотива чтобы тем было не обидно, считаю не корректным.

    Кому обидно - слушайте в оригинале, не участвуйте тут. Айфоны когда вышли на рынок тоже стоили намного дороже, чем сейчас. Так давайте те, кто давно покупал заставим тех, кто покупает сейчас дешевле - доплатить) А то обидно же)

    Вместо длинной дискуссии предлагаю передать решение администрации - как админы решат, так тому и быть.
     
    6 пользователям это понравилось.
  22. 2 ноя 2014
    #19
    Кейт Джонс
    Кейт Джонс ОргОрганизатор
    Мне не нужна англоязычная версия - я не буду изучать на языке оригинала.
    На русском - да, изучать буду.

    Жду решения админов по этой ситуации, чтобы принять решение участвовать в складчине на перевод или нет.
     
    1 человеку нравится это.
  23. 2 ноя 2014
    #20
    SkyWriter
    SkyWriter ЧКЧлен клуба
    Непонятно чем поможет складчикам, купившим англо-вариант то, что мы тоже его будем оплачивать? Денег им это не прибавит, а количество участников этой складчины сильно снизит из-за чего вырастет взнос...
    И кому от этого лучше будет?

    Тоже участвовал в таких складчинах, когда сначала на англо-вариант собиралась, а потом появлялась идея перевода и собирали новую и никаких запретов и заставлений покупать ино-версию в помине не было. Наоборот, чем больше участников собиралось - тем дешевле был взнос. Если бы мы там вставали в позу, отпугивали новых участников, то платили бы только больше из собственного кармана.. зачем? где логика?
     
    4 пользователям это понравилось.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.

Поделиться этой страницей