Открыто

Продвинутый онлайн-курс синхронного перевода [ЛингваКонтакт] [Михаил Матвеев]

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем Avenger123, 22 мар 2020.

Цена: 6000р.
Взнос: 702р.

Основной список: 10 участников

Резервный список: 1 участников

  1. 22 мар 2020
    #1
    Avenger123
    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)
    Продвинутый онлайн-курс синхронного перевода
    [​IMG]
    Периодичность занятий — 1 раз в неделю по 2 астрономических часа
    Количество занятий — 10
    Дни и время занятий — по воскресеньям в 12:00
    Пакет - Вольнослушатель

    Наш онлайн-курс «Введение в синхронный перевод» недаром пользуется большим спросом. Благодаря возможностям дистанционного обучения мы смогли расширить географию курса, что позволило многим нашим коллегам из различных городов России, Франции, Казахстана, Греции и Испании получить базовые навыки в сфере синхронного перевода.
    Но никто не хочет всегда оставаться начинающим. Мы все стремимся развиваться, приобретать новый опыт, совершенствовать свои профессиональные навыки. Поэтому вместе с нашим преподавателем Михаилом Олеговичем Матвеевым мы разработали новую программу, способную вывести вас на новый, более высокий уровень синхронного перевода. Те, кто уже посещал занятия на вводном курсе, знают, что Михаил – настоящий тренер. Так же, как и «Введение в синхронный перевод», этот продвинутый курс максимально приближен к реальной жизни и работе синхронных переводчиков. Занятия проходят очень динамично, в процессе обучения используются аутентичные аудиовизуальные материалы на самые разные актуальные темы.
    Для кого предназначен этот курс? Для действующих устных переводчиков, которые хотят поработать с опытным преподавателем онлайн, закрепить уже имеющиеся и развить новые навыки, необходимые для работы синхронным переводчиком.
    Каждое занятие будет включать выполнение самых разных упражнений:
    • упражнения на развитие кратковременной памяти;
    • упражнения на развитие одновременного слушания и говорения;
    • упражнения на развитие навыков вероятностного прогнозирования;
    • выполнение синхронного перевода текстов на тематику занятия и разбор переводов, сопровождающийся обсуждением вариантов.
    1. Экономика
    2. Финансы
    3. Политика (ситуация в Сирии)
    4. Политика (ситуация на Украине)
    5. Терроризм
    6. Терроризм (продолжение)
    7. Религия (включая религиозный экстремизм)
    8. Медицина (ВИЧ и СПИД)
    9. Медицина (наркотики)
    10. Экзаменационное занятие
    Михаил Матвеев, профессиональный переводчик-синхронист. Преподаватель кафедры перевода и переводоведения Московского государственного лингвистического университета.
     

    Вложения:

    4 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. skladchik.com
      В складчине участвует 10 человек(а).
      21 авг 2023
    2. BlackFenixEN
      BlackFenixEN участвует.
      27 фев 2023
    3. skladchik.com
      В складчине участвует 10 человек(а).
      8 ноя 2022
    4. Sun1234
      Sun1234 не участвует.
      12 сен 2022

Поделиться этой страницей