Организация Правила проведения складчин на переводы

Тема в разделе "Правила и инструкции", создана пользователем Складчик, 20 окт 2013.

Статус темы:
Закрыта.
  1. Складчик

    Складчик Складчик РоботРобот

    1. Перевод оригинальных материалов (книг, аудио- и видеозаписей) с английского (или иного иностранного языка) на русский язык осуществляется в категории Переводов в соответствии с правилами проведения и участия в складчинах.
    2. Оригиналы материалов берутся из открытых источников, приобретаются непосредственно у автора либо в рамках клуба.
    3. Любой участник клуба «Центр Дистанционного Самообразования» (далее клуб «ЦДС») может в категории Переводов открыть складчину, руководствуясь Правилами оформления складчин, и предложить совместно перевести заинтересовавший материал.
    4. Выступать организаторами складчин на перевод материалов могут:
    4.1. Непосредственно сами переводчики в статусе "Партнер" типа "П" (переводчик), уровень владения языком которых позволяет получить участникам клуба грамотный тематический перевод оригиналов.
    4.2. Участники клуба, имеющие право проводить складчины и выступающие посредниками между квалифицированным переводчиком и складчиками.
    4.3. Гаранты из числа участников клуба со статусом "Модератор" или "Организатор" (в случае п.6).
    4.4. Во всех случаях 5.1 - 5.3 организатор должен иметь подтвержденный персональный аттестат Вебмани.
    5.1. При общей стоимости перевода более 40 000 руб. включительно данная складчина проводится только через гаранта из числа участников клуба со статусом "Модератор" или "Организатор", имеющих персональный аттестат Вебмани.
    5.2. Гарант из числа участников клуба со статусом "Организатор" одновременно имеет право проводить в категории Переводов не более одной складчины.
    5.3. Гарант из числа участников клуба со статусом "Модератор" одновременно имеет право проводить в категории Переводов не более двух складчин.
    6. Одновременно один переводчик имеет право проводить не более пяти складчин на перевод (в том числе и через гаранта).
    7. Переводчик до начала сборов взносов обязан для оценки перевода разместить в теме проводимой складчины демо-ролик продолжительностью не менее 1 минуты (для складчин в видео или аудио формате) или фрагмент текста объемом не менее 2000 символов без учета пробелов (для складчин в текстовом формате).
    8. Переводчик обязан отвечать на вопросы участников данной складчины, касающиеся перевода и хода его выполнения.
    9. При наличии грубых ошибок и неточностей конечного перевода (только если это приводит к значительному искажению смысла или объективной невозможности комфортного восприятия материала - тихий звук, невнятная речь, частые грамматические и лексические ошибки) переводчик обязан откорректировать переведенный материал без дополнительных оплат.
    10. Переводчик обязан в переведенном материале в зависимости от его формата делать обязательную аудио, видео или текстовую пометку "Перевод выполнен в клубе «ЦДС» http://skladchik.com".
    11. Авторские права на переводы, выполненные в форме складчин, принадлежат клубу «ЦДС» и не могут быть использованы ни одним его участников в отдельности, за исключением случая, когда:
    11.1. Организатор является переводчиком и имеет клубный статус "Партнер" типа "П": может использовать (исключая свободное распространение) выполненный перевод (или его фрагмент) в своих собственных проектах или как образец портфолио, а также при проведении повторной складчины на данный материал.
    12. Запрещается свободное распространение выполненных посредством складчин переводов и их коммерческое использование вне клуба «ЦДС», за исключением переводов, выполненных по партнерской договоренности (п.12.1).
    12.1. Запрещается выдавать в качестве бонуса материал, переведенный в рамках Клуба.
    13. Повтор данной складчины на перевод может быть проведен только после получения статуса Доступно или Закрыто предыдущей.
    14. Взносы складчиков, принимающих участие в складчине на перевод, распределяются в соотношении 88% вознаграждение переводчика, 5% вознаграждение гаранта, 7% клубный оргвзнос.
    15. Администрация клуба «ЦДС» предоставляет только функциональную возможность для проведения складчин на перевод курсов и не занимается непосредственным контролем ни качества самого перевода, ни отзывов, ни результатов его использования. Данные задачи реализуются самими складчиками уже в процессе проведения и участия в складчинах.


    Версия от 02.08.17
     
    Primrose, marseille, Таис и 25 другим нравится это.
Статус темы:
Закрыта.

Поделиться этой страницей