Закрыто

Луи Джаннетти - Понимая кино. 2013 г. 13 изд. Глава 2. Мизансцена

Тема в разделе "Хобби и увлечения", создана пользователем Николай Терех, 14 окт 2014.

Цена: 13872р.
Взнос: 194р.
112%

Основной список: 76 участников

Резервный список: 7 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 14 окт 2014
    #1
    Топикстартер
    Топикстартер ЧКЧлен клуба

    Луи Джаннетти - Понимая кино. 2013 г. 13 изд. Глава 2. Мизансцена

    [​IMG]

    Приветствую, друзья!

    Продолжаем осваивать голливудскую школу съемки фильмов по книге Луи Джаннетти "Понимая кино". Первая глава собрала больше 10 отличных отзывов и ни одного негативного.

    Одновременно отрываю складчину на главу про Сценарии (ссылка).
    А сборы начнём, когда цена достигнет 150-200 р или когда обе главы будут переведены.
    Таким образом, у вас будет больше времени на сборы взносов и снижения цены.

    А у меня напряженный и волнительный месяц, потому что переводчик требует аванс и не переводит даже одну страницу, пока его не получит.

    Задачи обучения главы "МИЗАНСЦЕНА"


    · Охарактеризовать два основных типа пропорций экрана и узнать, как режиссёры используют кэшетирование и другие методы, чтобы извлечь максимум из этих пропорций или скорректировать их.

    · Рассказать о том, как человеческий глаз воспринимает композицию и как с помощью планировки и построения кадра можно подчеркнуть основную идею.

    · Описать три зрительных плана; рассказать, как они придают сцене глубину и как можно использовать это пространство в коммуникативных целях.

    · Очертить пять основных ракурсов съёмки актёра; описать психологический подтекст каждого ракурса.

    · Проанализировать четыре основные проксемические схемы в кино и в культуре и рассказать, как с помощью расстояния между героями можно передать характер их взаимоотношений.

    · Пояснить, почему открытые и закрытые формы – это два разных подхода к реальности; перечислить условия, при которых лучше использовать каждый их этих подходов.



    Формат файла - PDF с книжной вёрсткой.
    Страниц - 48.


    Перевод первой главы: отзывы


    [Хороший перевод!]
     
    Последнее редактирование модератором: 27 окт 2014
    1 человеку нравится это.
  2. Последние события

    1. volodyae
      volodyae оставил отзыв "Отлично".
      1 мар 2015
    2. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      30 дек 2014
    3. asadoff
      asadoff участвует.
      19 дек 2014
    4. Natalia
      Natalia оставил отзыв "Отлично".
      19 дек 2014

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      30 дек 2014
    2. skladchik.com
      Взнос составляет 194р.
      13 дек 2014
    3. skladchik.com
      Складчина активна.
      13 дек 2014
    4. skladchik.com
      Сбор взносов начинается 13.12.2014.
      10 дек 2014
  3. Отзывы участников

    5/5,
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Хороший материал. Отличный перевод
      1 мар 2015
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Отличный материал! Жду с нетерпением продолжения)
      19 дек 2014
      1 человеку нравится это.
    • 5/5,
      Работой организатора доволен
      Очень рад продолжению увлекательной книги. По мне так это одна из лучших книг в наше время о кино изнутри. Всем ее рекомендую - не оторветесь!
      И благодарю организатора за качественный перевод и сборку!
      16 дек 2014
      1 человеку нравится это.
  4. Обсуждение
  5. 5 ноя 2014
    #2
    marina_borisova
    marina_borisova ПартнерПартнер (П)
    Хочу предупредить уважаемых складчиков: перевод первой главы, ссылка на которую здесь приведена, выполнен мной, и выложенный образец перевода девятой главы тоже мой. Перевод остального материала выполняется НЕ мной, так что он будет отличаться от тех образцов, с которыми вы имели возможность познакомиться. Если хотите перевод такого же качества (и по более низкой цене), организуйте другую складчину, я продолжу перевод.
     
    3 пользователям это понравилось.
  6. 5 ноя 2014
    #3
    uncleTommy
    uncleTommy ОргОрганизатор (П)
    Вся суть состоит в том, что по правилам нельзя проводить перевод этого материала и создавать новую складчину, пока открыта вот эта складчина. И у вас только один выход стать организатором и переводчиком данной складчины, если не будут против участники складчины и модераторы. Кроме того не понятно что с ТС - так что Вам, marina_borisova, лучше обратится к админам. Я-то не против вашего перевода.
     
    1 человеку нравится это.
  7. 5 ноя 2014
    #4
    barbamigo
    barbamigo ЧКЧлен клуба
    Так как ТС штрафник - то никто не позволит ему быть организатором этой и других складчин.
    marina_borisova - Вам все карты в руки, кроме Вас никто это не продолжит, тем более что Вы уже переводили первую часть, а значит уже в теме. И стилистика перевода сохранится
     
  8. 6 ноя 2014
    #5
    marina_borisova
    marina_borisova ПартнерПартнер (П)
    Я бы с удовольствием продолжила перевод книги, но ТС собирается вернуться в эти складчины уже с другим переводом, как я поняла. Я пока не в курсе всех правил и тем более не хочу никому становиться поперёк дороги.
     
    1 человеку нравится это.
  9. 6 ноя 2014
    #6
    uncleTommy
    uncleTommy ОргОрганизатор (П)
    Вообще только администрация и сами складчики могут решить, кто будет делать перевод. Я вас понимаю, так как когда я только зарегистрировался на мне тоже один ушлый организатор заработал до 50% денег. Потом я ему сказал: "Стоп!" и сам лично начал организовывать складчины. Если вы снизите цену на перевод, то здесь достаточно людей готовых вас поддержать.
     
    Последнее редактирование модератором: 6 ноя 2014
    4 пользователям это понравилось.
  10. 6 ноя 2014
    #7
    David Richmond
    David Richmond БанЗабанен
    Уважаемые складчики!
    Рад представить вашему вниманию обновленную цену перевода данной главы. Личность переводчика теперь уже всем известна.
     
    3 пользователям это понравилось.
  11. 8 ноя 2014
    #8
    manila sasha
    manila sasha ЧКЧлен клуба
    Ничего себе, то есть за первую главу организатор забрал себе в карман половину денег?! При этом говорил что все это цена перевода?! Если так, то я разочарована им, а я еще и поддерживала и защищала его, вера в людей в такие моменты угасает...И ладно бы если это было заявлено изначально, тогда было бы честно, но ведь он получается лгал нам в лицо, и намеренно скрывая факт. Здорово, что все тайное становится явным, спасибо переводчице, теперь мы вас поддерживаем напрямую, без сомнительных посредников, и платим лично вам за работу, надеюсь, на продолжение, спасибо еще раз!
     
    2 пользователям это понравилось.
  12. 8 ноя 2014
    #9
    marina_borisova
    marina_borisova ПартнерПартнер (П)
    Спасибо за поддержку. Я возобновила работу над переводом книги. Организатором я смогу стать только после завершения перевода, но работа идёт всё это время. Первой будет готова девятая глава (уже на днях), потом вторая. А потом уже можно будет решить, как будем переводить дальше - по порядку или голосовать.
    Я рада вернуться к переводу этой книги. Мне она очень нравится :)
     
    9 пользователям это понравилось.
  13. 16 ноя 2014
    #10
    Afonya-1982
    Afonya-1982 ЧКЧлен клуба
    Формат файла - PDF с книжной вёрсткой.

    Я как понимаю ВЫ сами в PDF делаете, а нельзя ли еще файлик в ВОРДЕ сделать?
     
  14. 16 ноя 2014
    #11
    marina_borisova
    marina_borisova ПартнерПартнер (П)
    Без проблем, сделаю и в Ворде.
     
  15. 9 дек 2014
    #12
    Walman
    Walman ЧКЧлен клуба
    Ничего не понимаю... Я хочу всю книгу, а тут по главам только? А на всю книгу раздача будет?
    Просто те складчины уже закрыты.
     
  16. 9 дек 2014
    #13
    marina_borisova
    marina_borisova ПартнерПартнер (П)
    На всю книгу одновременно складчины не планируется, но со временем я переведу все главы. Все главы, кроме первой, будут доступны членам клуба. С первой пока не очень ясно, что делать, я обсужу это с администрацией.
     
    1 человеку нравится это.
  17. 10 дек 2014
    #14
    evgenit
    evgenit ДолжникДолжник
    но вы же можете сделать повторную складчину на первую главу?
     
    1 человеку нравится это.
  18. 10 дек 2014
    #15
    marina_borisova
    marina_borisova ПартнерПартнер (П)
    Да, могу. Вероятно, потом так и сделаю.
     
  19. 13 дек 2014
    #16
    manila sasha
    manila sasha ЧКЧлен клуба
    А продолжение когда будет? Как бы не пропустить ссылку.
     
    1 человеку нравится это.
  20. 14 дек 2014
    #17
    marina_borisova
    marina_borisova ПартнерПартнер (П)
    Вот, кстати, да: пора подумать над продолжением. Предлагаю идти по порядку и следующей перевести 3-ю главу. Я ещё не начинала переводить; перевод займёт 2-3 недели.
    Ссылку я, конечно, выложу здесь, как только создам складчину на перевод очередной главы (на днях).
     
  21. 14 дек 2014
    #18
    Сергей_28
    Сергей_28 БанЗабанен
    Марина, вы можете оформить складчины на все остальные главы книги уже сейчас - так мы во все складчины запишемся, чтобы потом не было вопросов типа "Когда очередная складчина? Какие главы следующие в очереди на перевод? и т.п.";)
     
    2 пользователям это понравилось.
  22. 14 дек 2014
    #19
    marina_borisova
    marina_borisova ПартнерПартнер (П)
    Да, как раз сейчас изучаю процесс оформления складчины :)
     
  23. 14 дек 2014
    #20
    Interprete
    Interprete МодерМодератор Команда форума
    Что-то мне подсказывает, что можно и по две главы сразу делать в одну складчину - народ с радостью впишется сразу... :rolleyes:
     
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.

Поделиться этой страницей