Открыто

Курс постановки американского произношения который применяется при обучении актеров и дикторов в США

Тема в разделе "Хобби и увлечения", создана пользователем srivatsa, 4 июн 2013.

Цена: ----
Взнос: ----

Основной список: 39 участников

Резервный список: 92 участников

  1. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)

    Как и планировалось, за перевод этого курса возьмусь я. Готов сделать Демо Ролик.
     
  2. Interprete

    Interprete МодерМодератор Команда форума

    А кем планировалось, если не секрет? Вообще, если прочитать предыдущие сообщения, я планировал взяться за перевод.
    Тем не менее, желаю удачи, если нужна будет помощь или совет от автора курса - обращайтесь ;)
     
  3. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)


    Не каких советов мне не нужно. Справлюсь очень хорошо. А, тебе удачных полетов.
     
  4. Comradegan

    Comradegan БанЗабанен

    Мне вот тоже интересно,где это планировалось,что автором перевода будете вы?Многим бы хотелось,чтобы переводчиком выступил Denis Z.Да и на форуме в этой теме он неоднократно это писал.
     
  5. Comradegan

    Comradegan БанЗабанен

    А почему не вы будете переводчиком? Народ как бы вас в качестве данного лица хотел видеть.Или в этой раздаче и я могу стать оргом? У меня 10-летний опыт работы с переводами. Мне тоже не сложно запилить демо
     
  6. Interprete

    Interprete МодерМодератор Команда форума

    Оргом вы стать не сможете по правилам раздела Переводов.
    Раз born_free решил уже начать переводить - я не имею ничего против, я перевод все-равно готовлю при поддержке автора курса, с которым мы переписываемся уже не один месяц. Просто этот перевод будет не на Складчике, вот и все :)
     
  7. Comradegan

    Comradegan БанЗабанен

    Я знаю,в каком случае я смогу стать оргом,как раз в этом направлении сейчас и работаю,думаю до конца недели уже получить персональный аттестат и подать заявку,так что,пока демо не выложено,и я могу попытать счастья?))) То есть вы будете не против?
     
  8. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)


    Запили :eek:
     
  9. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)


    Можно услышать ваш Ирландский? ;)
     
  10. Interprete

    Interprete МодерМодератор Команда форума

    Неа ;) Зачем оно вам? Мы же не просим вас продемонстрировать ваш английский.
     
  11. Oviniel

    Oviniel БанЗабанен

    Я думаю, что складчикам хотелось бы, чтобы курс переводили при поддержке автора. Это было бы просто шикарно :) Может всё таки ты возьмёшься за перевод? Тем более первый заявлял в складчине, что хочешь переводить.
     
    2 пользователям это понравилось.
  12. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)


    То есть автор курса,знает что ты хотел делать перевод для складчины ? :eek: Или мне послышалось?

    Если не секрет, а как автор поддерживает? Вы шутите?
     
  13. Oviniel

    Oviniel БанЗабанен

    Будь добр, прочитай сообщения на второй странице, там же Денис писал об этом.
     
  14. Interprete

    Interprete МодерМодератор Команда форума

    Перевод я готовлю в рамках совместного с автором проекта. Я ставил его в известность, что пилотный вариант будет предоставлен для тестирования на закрытом форуме.
    На этом дискуссию о моих отношениях с автором здесь считаю закрытой, так как она тебя лично не касается.
     
  15. Коровьев

    Коровьев БанЗабанен

    Прекратите выяснять отношения!!!
     
    2 пользователям это понравилось.
  16. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)

    В этом курсе должна быть озвучка. Не о каких наложениях текстовых титров не может быть и речи. Произношение слов сугубо на английском, которые должны иметь оригинальную форму и только так. Это однозначно. Требует технической подготовки в плане мастеринга. Курс достаточно не простой. Совсем не простой. Постараюсь сделать грамотно.
     
  17. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)


    Звучать будет оригинал. Не ужели не понятно. Удивительно что ты как переводчик не знаешь, но все обучающие курсы такого плана, на всех соответствующих каналах, делаются именно так. Я не видел никогда тестовых титров.


    Это дело времени и техники.
     
  18. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)


    Дружище, я очень много лет живу за границей. Делай выводы. У тебя их не меньше, особенно в Английском :confused:


    Я про это и писал. Там где произношение,нужно оставлять его в оригинале. Имея в виду каналы, я имел ввиду мировые обучающие, а не засаренный you tube

    Не хочу. Спасибо. Это моё мнение.
     
  19. kstovo

    kstovo БанЗабанен

    Все это хорошо. Но вопрос: когда будет курс? Давно его жду.
     
  20. born_free

    born_free ОргОрганизатор (П)

    Проанализирую курс и тогда все оформится в соответствии с правилами.
     

Поделиться этой страницей