Открыто

Курс «Перевод маркетинговых текстов»

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем Avenger123, 3 мар 2017.

Цена: 6100р.
Взнос: 289р.

Основной список: 23 участников

Резервный список: 9 участников

  1. Avenger123

    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)

    Курс "Перевод маркетинговых текстов"
    [​IMG]
    Продолжительность: 16 занятий, 2 месяца.
    Расписание: ПН 18:00 МСК, ЧТ 16:00 МСК.
    Языковые пары: EN-RU, RU-EN

    Успешные выпускники этого курса смогут:
    • делать переводы понятнее (читай: дороже);
    • делать хорошие переводы на английский язык (читай: без типичных ошибок русскоязычных переводчиков);
    • получать заказы от нашей компании (в отличие от других школ, мы готовим кадры для себя, т.к. работаем на результат).
    Англо-русский перевод
    1. Правила внятного текста. Разбор тестового перевода.
    2. Объявление.
    3. Пресс-релиз.
    4. Профиль компании.
    5. Предложение продукта.
    6. Имиджевая статья.
    7. Публикация в СМИ.
    8. Маркетинговое исследование.
    9. Контрольная работа.
    Русско-английский перевод
    1. Пресс-релиз.
    2. Профиль компании.
    3. Предложение продукта.
    4. Имиджевая статья.
    5. Публикация в СМИ.
    6. Маркетинговое исследование.
    7. Экзаменационная работа
    Евгений Бартов
    Переводит с 1998 г.
    Редактирует с 2006 г.
    Преподает с 2011 г.
     
    1 человеку нравится это.
  2. Последние события

    1. T-master

      T-master не участвует в складчине.

      14 июл 2019
    2. якузя

      якузя участвует в складчине.

      28 июн 2019
    3. Руфф

      Руфф не участвует в складчине.

      5 май 2019
    4. Aumana

      Aumana не участвует в складчине.

      24 фев 2019
  3. Avenger123

    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)

    Скажу в дополнение к описанию темы, что это не дубль курса https://skladchik.com/threads/Перев...тов-Умеете-ли-вы-переводить-маркетинг.144242/, а еще один материал от той же конторы, но от другого автора. Курс должен быть толковым, т.к. судя по уже проведенной складчине https://skladchik.com/threads/Мастер-класс-Как-переводить-просто-о-сложном.140714/ автор производит очень хорошее впечатление.
     
    1 человеку нравится это.
  4. lizaveettka

    lizaveettka БанЗабанен

  5. СофияСофья

    СофияСофья БанЗабанен

  6. Early_Bird

    Early_Bird ОргОрганизатор

    1 человеку нравится это.
  7. Koshka_sklad

    Koshka_sklad ЧКЧлен клуба

  8. Карлайл

    Карлайл ЧКЧлен клуба

  9. T-master

    T-master ЧКЧлен клуба

    1 человеку нравится это.
  10. PaniHelga

    PaniHelga ОргОрганизатор (П)

    1. Другой автор курса.
    2. Указанный Вами курс уже прошел.
    3. Про остальные отличия догадайтесь сами или узнайте, записавшись на "мою" скалдчину.
     
    1 человеку нравится это.
  11. Карлайл

    Карлайл ЧКЧлен клуба

    Спасибо, записалась!
     
  12. Avenger123

    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)

    Могу еще дополнить, что данный материал является первым, базовым, вместе вот с этим курсом https://skladchik.com/threads/Курс-...ормационная-безопасность-и-маркетинг».146081/
    Их проводит тот же автор, но второй курс уже более специализирован и "заточен" под конкретную тематику, авторскую методику по работе с терминологией, разбор и перевод реальных примеров из этой области.
     
    1 человеку нравится это.
  13. Avenger123

    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)

  14. Early_Bird

    Early_Bird ОргОрганизатор

    Каждому переводчику попадается в работе юридическая документация. Хочешь переводить грамотно?
    Тогда курс Основы юридического перевода для тебя!
     
  15. Avenger123

    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)

    1 человеку нравится это.
  16. Cesar

    Cesar ЧКЧлен клуба

    Эта складчина будет или нет?
     
  17. Avenger123

    Avenger123 ЧКЧлен клуба (П)

    Может и будет, если начнется этот курс. Надо следить за анонсами на продажнике. А курс действительно очень классный.
     
  18. Ofay

    Ofay ЧКЧлен клуба

  19. Early_Bird

    Early_Bird ОргОрганизатор

Поделиться этой страницей