Закрыто

Как правильно обучать письменному переводу [Надежда Казанцева, Евгений Бартов]

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем PaniHelga, 4 июл 2017.

Цена: 800р.-74%
Взнос: 204р.
100%

Основной список: 9 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 4 июл 2017
    #1
    PaniHelga
    PaniHelga МодерМодератор Команда форума

    Как правильно обучать письменному переводу [Надежда Казанцева, Евгений Бартов]

    Мастер-класс для преподавателей письменного перевода


    МК состоится 5 июля (продолжительность — 2-3 академ. часа)

    Кому будет полезен мастер-класс:
    • Профессиональным переводчикам, которые хотят преподавать, но не имеют педагогических навыков.
    • Преподавателям, которые обучают студентов письменному переводу.
    Мастер-класс позволит вам:
    • чётко сформулировать главные проблемы преподавания письменного перевода
    • вскрыть заблуждения о том, кого, чему и для чего мы учим
    • уточнить стратегии преподавания
    • поучиться на чужом опыте преодоления педагогических терний
    • наметить тактику
    1. Надежда Казанцева
    Доцент, кандидат педагогических наук в Уральском федеральном университете (1997—2015).
    • Тема защищенной диссертации: «Методическое моделирование в обучении письменному переводу».
    • 41 научная работа, 11 учебников и пособий по переводу; 6 мастер-классов для преподавателей российских университетов по обучению письменному переводу; автор рабочих программ по 8 дисциплинам магистратуры.
    • Преподаваемые дисциплины: теория перевода, практический курс перевода первого иностранного языка, история и культура стран изучаемого языка, письменный перевод публицистических и художественных текстов, основы редактирования; квантитативная лингвистика, корпусная лингвистика, контент-анализ, методика обучения переводу и межкультурной коммуникации.
    • 2000—2012 гг. — председатель оргкомитета и член жюри международного молодежного конкурса перевода Littera Scripta.
    Переводчик:
    • специализация в области художественного перевода, маркетинга и рекламы;
    • перевод произведений современных авторов по заказу издательств «Эксмо» и «АСТ»;
    • Премия Норы Галь; шорт-лист (2013, 2017), лауреат в номинации «За выразительность русского языка» (2013).
    • член Союза переводчиков РФ;
    • участник Школы художественного перевода В. Баканова;
    • участник проекта «Лоскутное одеяло».
    Преподаватель Школы отраслевых переводчиков «Альянс ПРО».


    2. Евгений Бартов
    • руководитель группы компаний «Альянс ПРО» (Школа отраслевых переводчиков, Бюро рекламных и технических переводов, Студия нативного копирайтинга);
    • главный редактор;
    • переводчик;
    • преподаватель (выпустил более 300 студентов на курсах «Рекламный перевод», «Перевод в сферах инфобезопасности, телекоммуникаций и маркетинга», «Юридический перевод», «Angry Editors» и др);
    • действительный член Союза переводчиков России (№1426);
    • действительный член объединения переводчиков-профессионалов PROZ.com (№ 619 550);
    • член Ассоциации профессионалов в области информационной безопасности RISSPA.
    1. Особенности обучения письменному переводу
    2. «Преподаватель обучает студентов переводу» — уточнение для каждого слова
    3. Цели и задачи обучения
    4. Те самые компетенции
    5. Квалификационные требования к преподавателям
    6. Концепция «играющего тренера»
    7. Где брать тексты и упражнения для перевода?
    8. Как определить, что ваш перевод выполнен профессионально?
    9. Стереотипы в сфере перевода
    10. Стереотипы процесса обучения. «Три возраста» преподавателя перевода
    11. Студенты: нужна ли «индивидуальная траектория обучения» в зависимости от возраста, фоновых знаний, мотивации, стереотипов каждого отдельного студента.
    12. Концепция учебного перевода и перевода «под ключ».
    13. «Где их готовят»?
    Скрытая ссылка
     
    Последнее редактирование: 22 янв 2019
    5 пользователям это понравилось.
  2. Последние события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      22 мар 2019
    2. skladchik.com
      Складчина доступна.
      2 дек 2018
    3. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      13 июл 2018
    4. skladchik.com
      Складчина доступна.
      18 фев 2018

    Последние важные события

    1. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      22 мар 2019
    2. skladchik.com
      Складчина доступна.
      2 дек 2018
    3. skladchik.com
      Складчина закрыта.
      13 июл 2018
    4. skladchik.com
      Складчина доступна.
      18 фев 2018
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.

Поделиться этой страницей