Открыто

Грег Дин. Шаг за шагом к стендап-комедии (Теория Стендапа)

Тема в разделе "Хобби и увлечения", создана пользователем Петр Никитич, 9 фев 2014.

Цена: ----
Взнос: ----

Основной список: 4 участников

Резервный список: 12 участников

  1. 9 фев 2014
    #1
    Петр Никитич
    Петр Никитич ЧКЧлен клуба

    Грег Дин. Шаг за шагом к стендап-комедии (Теория Стендапа)

    КНИГА "Шаг за шагом к стендап-комедии" - о том, как научиться делать Стендап выступления!

    Об авторе
    Грег Дин - автор всемирно признанной книги Step By Step to Stand-Up Comedy. С 1982 года ведет уроки по стендап комедии в Америке. Дин уже около тридцати лет учит людей как быть смешными во всем мире.



     
    1 человеку нравится это.
  2. Последние события

    1. danzar
      danzar не участвует.
      10 окт 2023
    2. skladchik.com
      В складчине участвует 5 человек(а).
      7 окт 2023
    3. rayray
      rayray не участвует.
      6 ноя 2022
    4. skladchik.com
      В складчине участвует 10 человек(а).
      15 авг 2021
  3. Обсуждение
  4. 9 фев 2014
    #2
    Benar
    Benar ДолжникДолжник
    Я правильно понимаю, что итоговый материал будет на русском языке?
     
  5. 9 фев 2014
    #3
    Петр Никитич
    Петр Никитич ЧКЧлен клуба
    Раз тема создана в разделе "переводы", то я надеюсь на организацию с переводом на русский!
     
    1 человеку нравится это.
  6. 9 фев 2014
    #4
    Eto kryto
    Eto kryto ЧКЧлен клуба
    ссылка на страницу с переводом не работает
     
  7. 9 фев 2014
    #5
    Петр Никитич
    Петр Никитич ЧКЧлен клуба
    Друзья! Рекламируйте, пожалуйста, эту складчину в тематических ветках. Например, я рекламирую ее в темах связанных с бизнес-тренерством. У вас возможно есть другие интересы и в соответствии с ними вы участвуете в складчинах. Приглашайте от туда людей. Ведь тема действительно интересная и уникальная.
     
    1 человеку нравится это.
  8. 9 фев 2014
    #6
    Benar
    Benar ДолжникДолжник
    Я с новых складчин в разделе перешел, не обратил внимания. Поясните пожалуйста - кто переводить будет? Или такой человек пока не найден?
     
  9. 13 фев 2014
    #7
    Петр Никитич
    Петр Никитич ЧКЧлен клуба
    Уважаемые, "Члены клуба"! Пожалуйста, поставьте эту складчину в подпись, с пометкой, что нам нужен Орг!
     
  10. 17 фев 2014
    #8
    Петр Никитич
    Петр Никитич ЧКЧлен клуба
    Сколько не жалко за этот продукт? Оставляем комментарии с суммами и пояснениями...

    Всем заранее спасибо за участие!
     
  11. 24 фев 2014
    #9
    Ilyas4
    Ilyas4 ДолжникДолжник
    С переводом рублей 200-300, продукт не массовый сильно очень сложно сбить цену
     
  12. 7 мар 2014
    #10
    Петр Никитич
    Петр Никитич ЧКЧлен клуба
    Нам нужен Орг!!! Есть желающие?
     
  13. 9 мар 2014
    #11
    coshelew
    coshelew ЧКЧлен клуба
    Цена вопроса какая?
     
  14. 20 мар 2014
    #12
    David Richmond
    David Richmond БанЗабанен
    Ребят, с таким количеством человек вам не удастся получить нормальную цену...В книге более 200 страниц. Ну вы понимаете, о чём я)
     
  15. 23 мар 2014
    #13
    4abuka
    4abuka ЧКЧлен клуба
    Я правильно понимаю, что на нынешний момент размер взноса сопоставим с ценой бумажной книги от Манна, Иванова и Фербера? А кстати, книга присутствует в паблике, после нехитрых манипуляций с поисковиком попалась одна, на языке оригинала, в виде отсканированных страниц:eek: число коих чуть менее 200 (другое издание?)
     
    1 человеку нравится это.
  16. 27 мар 2014
    #14
    Feyaleya
    Feyaleya ЧКЧлен клуба
    Я бы купила и за цену автора 300р, проблема в переводе, сколько стоит перевести книгу в 200 страниц? Неужели не насобираем переводчику?:rolleyes:
     
    1 человеку нравится это.
  17. 27 мар 2014
    #15
    4abuka
    4abuka ЧКЧлен клуба
    300 p. * 41 чел. = 12.300
    12 300 / 200 стр. = 61,5 руб. за 1 страницу
    Что можно сделать за такие деньги? Разве что аккуратно загнать всё в гугл-переводчик:D
    А ведь в книге наверняка присутствует и специальная терминология, а быть может и игра слов в примерах шуток?:confused:
    Доводилось мне видеть такие поганые переводы...
    И всё же, действительно не хочется отдавать больше чем 300 р.
     
    2 пользователям это понравилось.
  18. 30 мар 2014
    #16
    4abuka
    4abuka ЧКЧлен клуба
    Если 0, поищи в паблике лекции Макки (прошлогодние, в Москве) и послушай, как он разбирает жанр комедии. Он там приводит довольно много примеров Стендап-шуток. И терминологией пользуется той же, что в книге, перевода которой мы тут ожидаем, - там тебе и тайминг, и панч и все прочие словечки. По-моему, основной механизм - как строится смешная шутка - он раскрывает. А кому нужны подробности - ожидают здесь:D
     
    2 пользователям это понравилось.
  19. 12 сен 2014
    #17
    rayray
    rayray ЧКЧлен клуба
    а может кто-то прислать образец страницы ? И в какой почте его искать ? Если формат книги не очень большой , и шрифт не очень мелкий , может возмусь. Проблема не перевести , а печатать на русском . На английском скорость высокая , а
    на русском нет.
     
  20. 12 сен 2014
    #18
    Петр Никитич
    Петр Никитич ЧКЧлен клуба
    А Вы на диктофон наговорите русский текст, получится аудиокнига. Думаю складчики не будут против. Единственное, иллюстрации отдельно надо будет сделать.
     
  21. 12 сен 2014
    #19
    Feyaleya
    Feyaleya ЧКЧлен клуба
    Rayray,вот пример текста во вложении,посмотрите пожалуйста,это конечно не из книги, но можно понять стиль написания автора...
     

    Вложения:

    1 человеку нравится это.
  22. 11 окт 2014
    #20
    Mr_George
    Mr_George ЧКЧлен клуба
    шикаааарная тема ребята!!
    Как бывший КВНщик могу с уверенностью сказать что импровизация шутки в большей степени сильно зависит от вашего текущего настроения и внутреннего состояния. Вот попробуйте пошутить когда у вас плохое настроение. Вот-вот :)
    А когда хорошее настроение они как будто бы вылитают сами!
     

Поделиться этой страницей