5/5, Голосов: 2
Доступно

БИ-5.Нейгун (Ян Дзюн Мин)-- 1

Тема в разделе "Здоровье и быт", создана пользователем copral, 22 сен 2015.

Цена: 2425р.
Взнос: 65р.
117%

Основной список: 37 участников

Резервный список: 25 участников

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
    1. Топикстартер

      Топикстартер ЧКЧлен клуба

      БИ-5.Нейгун (Ян Дзюн Мин)-- 1


      Автор: Ян Цзюн Мин
      продолжительность: 20 минут
      Оригинальное название: Neigong set by Dr. Yang, Jwing-Ming
      Перевод: субтитры. русский язык!
      Формат видео: avi
      год выпуска: 11.2014

      часть 1 ( VTS_02_1)
      № 3.--50.jpg

      Dr. Ян Цзюн Мин, известный автор и учитель китайских боевых искусств и Цигун. Родился в Тайване, он подготовил и преподавал тайцзи-цюань, ,цигун и китайские боевые искусства на протяжении более сорока пяти лет. Он является автором более тридцати книг, и был избран внутри Кунг-Фу журнала как один из 10 человек, который "сделал наибольшее влияние на боевые искусства в последние 100 лет". живет в Северной Калифорнии.
      ДЕМО -- РОЛИК С ПЕРЕВОДОМ

      еще части на перевод для всех желающих;

       
      Последнее редактирование модератором: 17 дек 2017
      5 пользователям это понравилось.
    2. Последние события

      1. Стратосфера

        Стратосфера участвует в складчине.

        3 апр 2021
      2. Forvate

        Forvate участвует в складчине.

        31 окт 2020
      3. Виталий777

        Виталий777 участвует в складчине.

        25 окт 2019
      4. alexmaxim

        alexmaxim участвует в складчине.

        20 окт 2019

      Последние важные события

      1. skladchik.com

        Складчина доступна.

        20 дек 2017
      2. skladchik.com

        Взнос в складчине составляет 65р.

        20 дек 2017
      3. skladchik.com

        Складчина активна.

        20 дек 2017
      4. skladchik.com

        Сбор взносов начинается 20.12.2017.

        17 дек 2017
    3. nakan

      nakan ЧКЧлен клуба

      не понял.
      там двд -1 продолжительность основного обучающего видео( без рекламных роликов) 2 часа 37 минут 44 сек.
      двд -2 = 2 часа 59 мин. 32 сек
      откуда лишь 20 минут ? а остальное будет переводится ?

      нам надо взнос сбивать. может расширим рамки приема?
       
      2 пользователям это понравилось.
    4. copral

      copral БанЗабанен

      ну и как ты себе представляешь расширение рамок ? Прекращаем паникерство и действуем согласно предписанному.
       
      1 человеку нравится это.
    5. Lenty67

      Lenty67 ЧКЧлен клуба

      По-моему паниковать не стоит, если внимательно почитать и посчитать все, что касается перевода этого материала получится не так что бы дорого и думаю, что более оперативно. Мое мнение не обязательно единственно верное.
       
      2 пользователям это понравилось.
    6. nakan

      nakan ЧКЧлен клуба

      copral
      ответьте пожалуста на вопрос по продолжительности! будет ли переведены все 2 часа 37 минут. в двд-1
      вы сначала написали 20 минут, а теперь про это промолчали. это настораживает
      если я совсем "в танке" извините. но лучше все равно ясный однозначный ответ, чтобы не пришлось еще раз переспрашивать
       
    7. copral

      copral БанЗабанен

      Ты сам-то как думаешь.Прекращай ерунду нести
       
      1 человеку нравится это.
    8. nakan

      nakan ЧКЧлен клуба

      copral
      я не могу додумывать качество вашей работы за вас.
      факты таковы, -в исходной теме написано 340 минут. здесь написано 20 минут.
      я прочитал, спросил 2 раза, в чем дело, ответа нет. 2 раза уклонение от ответа.
      фантазировать не имею права.

      ответьте пожалуйста один раз но НОРМАЛЬНО, как мужчина, а не как ... какова продолжительнсть первода.
      Если переводчик не может ясно ответить на простейший вопрос,
      а начинает некие странные психологические игры и недомолвки -значит так может пойти и дальше.
      Значит с ним дело иметь опасно. вполне логичный вывод. ничего личного.
      давайте пожалуйста вместе избегать непоняток.

      ps если хотите , можете считать меня тупым. но ответ в виде цифры нужен.
       
      1 человеку нравится это.
    9. copral

      copral БанЗабанен

      Ну что ж отвечу как мужчина;-- nakan больше не участвует ни в одной моей складчине.
       
      4 пользователям это понравилось.
    10. nakan

      nakan ЧКЧлен клуба

      copral
      я не хотел вас обижать и как то напрягать. и до этой непонятки у нас с вами проблем не было.
      но я вас, ваши ответы сейчас не понял, и вот результат.
      очень жаль.
      все же прошу оставить меня в ваших темах -где переводов не требуется. просто заплатил - молча получил материал.. Пожалуйста
      повторюсь, там у нас с вами уже многократно все было хорошо, была и помощь с моей стороны :)
      всего хорошего.
       
    11. copral

      copral БанЗабанен

      А Вы меня и не обидели.Вы упорно не хотите читать что в заголовке написано.
       
      1 человеку нравится это.
    12. nakan

      nakan ЧКЧлен клуба

      ?? там написано :

      это же про перевод двд номер 1 из 2 ? больше нет вариантов.

      дальше :
      перечитал, пытаясь понять как то иначе, чем понял раньше. Не получилось.:oops: мне все равно хочется задать все тот же вопрос... Теперь уже с другой целью- понять -где же я не адекват и где у меня глюки :D
       
    13. copral

      copral БанЗабанен

      Случай конечно редчайший.Попробуйте дальше прочесть а то я без очков не вижу
       
      1 человеку нравится это.
    14. nakan

      nakan ЧКЧлен клуба

      дальше
      ааа вот где мой глюк. дело в том что я давно стер видео двд, а при рипе двд 1 разбился на 4 видео, с похожим названием. :
      Video VTS-2.mp4
      (тем более -я их вам давал, думал рипы с титрами и без удобнее для переводчика...)
      А части 1, 3, 4 - и в 1 и во 2 двд перевода и не требуют, часть 4 - не особо важна.
      перевод как раз нужен только части _02 двд 1 -она как раз самая большая, 2 часа 37 мин, а части 1, 3 двд 1 -это рекламные заставки, а часть 4 -одинаковая для обоих двд -6 минут где дается общая экскурсия про то что делает автор.
      Значит обе складчины -это неторопливый разбор частей 1 двд... (таких частей было кажется 3-4 в одном исходном двд) - как это грусно...
      Извинте, copral я зря приставал с вопросами, был не прав. Надеюсь вопрос исчерпан. ...
       
    15. copral

      copral БанЗабанен

      Вы даже не представляете как Вы были не правы.По правилам переводов эта раздача единоразово реально будет равна где-то 700.Им просто не светит перевод при таком раскладе.И тогда Ваши извинения - как мертвому попариться.Прекращайте Ваши добрые намерения.
       
      2 пользователям это понравилось.
    16. Djohn Dee

      Djohn Dee ОргОрганизатор (А)

    17. Interprete

      Interprete МодерМодератор Команда форума

      Так и не вернулся к нам товарищ @copral.
      Материал для перевода у меня в наличии, ставить в работу?
      Но я бы все-таки объединил несколько тем, так как по ВОБам разбивать - это чуть не посреди предложения :)
       
      3 пользователям это понравилось.
    18. alenka23

      alenka23 ЧКЧлен клуба

      Ура, очень жду.... :) конечно же лучше объединить несколько тем
      И очень жаль, что @copral к нам не вернулся :(
       
      2 пользователям это понравилось.
    19. JackHullster

      JackHullster БанЗабанен

       
    20. rodgers

      rodgers БанЗабанен

      .....до Нового года наверное с этими двумя частями у многоуважаемого @Interprete не успеет.Не - не должен успеть.
       
      1 человеку нравится это.
    21. rodgers

      rodgers БанЗабанен

      .....ежели только эльфов подзапрячь в отдельную тележку
       
    1. Lenty67
      5/5,
      Работой организатора доволен
      Свершилось, это видео я скачал с одного из торрентов еще несколько лет назад и пытался переводить сам, результат был не очень, но даже мои слабые потуги показали, что вещь очень ценная. Сейчас внимательно слушая качественный перевод я в этом убедился еще раз, кому то может показаться, что мастер говорит доступные вещи, но не спешите с выводами, он излагает аутентичную теорию и делает это качественно, нет упрощения "а-ля фитнес" и нет супердебрей через которые уму не продраться. Начало положено, с нетерпением жду продолжения. Оргу и переводчику большое спасибо.
      5 пользователям это понравилось.
    2. Yermoha
      5/5,
      Работой организатора доволен
      Ну пока автор ничего нового не сказал но четко разложил все по полочкам.В предвкушении следующей части.Кстати хочется отметить что вот в этом варианте переводчик по стилю изложения и автор совпали.Что тоже радует
      5 пользователям это понравилось.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.

Поделиться этой страницей